Nos últimos nove meses, pais rurais da Zâmbia fizeram mágica – transformando os telefones em seus bolsos em histórias envolventes para os membros mais jovens de suas famílias.
Como parte do Nossos valores projeto de prova de conceito, histórias de crowdsourcing em língua local foram enviadas em três segmentos semanais para famílias da Zâmbia em áreas onde é difícil encontrar livros em língua local. O objetivo: Desenvolver uma cultura de leitura em 1,100 famílias em toda a província rural do Leste e explorar como a tecnologia básica pode ajudar a preencher a lacuna de livros e aumentar a alfabetização nas primeiras séries.
O projeto foi implementado pela Creative Associates International. Foi financiado através Todas as crianças lendo: Um Grande Desafio para o Desenvolvimento, uma parceria dos EUA. Agência para o Desenvolvimento Internacional, Visão Mundial, e o governo australiano.
Além dos despachos de histórias, o projeto seguiu cada conto com questões de compreensão para pais para discutir com seus filhos, enviado por SMS. A tecnologia de resposta de voz interativa e versões pré-gravadas da história também possibilitaram a participação de pais analfabetos..
Cadernos onde os jovens leitores transcreviam as histórias semanais garantiam as lições vividas além da tela do telefone. A estação de rádio local e parceira do projeto BreezeFM se encarregou de lançar um programa semanal hora de rádio quando os ouvintes poderiam ligar para discutir os contos e a alfabetização em geral.
Todas essas peças levaram a resultados promissores: um estudo de impacto independente revelou que os ganhos na fluência da leitura oral aumentaram o equivalente a um ano de escolaridade para estes jovens leitores. A participação das famílias também foi elevada, com 100 percentagem de pais e cuidadores que lêem as histórias com os seus filhos pelo menos uma vez por semana e 98 por cento discutindo as questões de compreensão.
Ayan Kishore, Diretor do Laboratório de Desenvolvimento Criativo, refletido sobre o sucessos do projeto e o que isso poderia significar para o futuro da alfabetização e da tecnologia em outros ambientes com poucos recursos.
O que mais o surpreendeu na resposta da comunidade ao projeto?
Kishore: O projeto teve uma aceitação muito alta. Quase todos os pais disseram que passam pelo menos uma vez por semana com os filhos lendo a história que recebem em seus telefones. Na verdade, mobilizadores comunitários testemunharam um aumento na participação dos pais ao longo do tempo, e 88 por cento dos pais relataram que o projeto foi útil para a leitura dos seus filhos.
O fato de que eles sustentariam uma aceitação tão alta além dos primeiros meses durante o período do projeto é muito impressionante.
Como alguém que projeta programas usando tecnologia para desenvolvimento, há sempre a preocupação de que algo possa ser apenas uma moda passageira e que o interesse diminua gradualmente, mas isso não aconteceu.. O próprio recebimento das mensagens SMS serviu como lembrete aos pais para contarem as histórias aos filhos e passarem um tempo com eles lendo, parte da alta participação também se deveu ao fato de termos mobilizadores e voluntários da comunidade conversando regularmente com os pais e respondendo às suas dúvidas.
Como os membros da comunidade responderam ao apelo por histórias de crowdsourcing?
Kishore: O objetivo do projeto era ajudar a promover a cultura da leitura, para trazer materiais de leitura para essas casas, mas também para fazer com que as pessoas contribuam com conteúdo que seria muito relevante localmente para criar essas histórias.
Essa foi uma parte emocionante do projeto. As pessoas demonstraram grande interesse em enviar histórias.
Um papel notável foi desempenhado pela população local estação de rádio Brisa FM. A estação de rádio usou anúncios de serviço público para espalhar a conscientização e animar a comunidade no envio de conteúdo via SMS ou resposta de voz interativa.. Inspirado pelo interesse do ouvinte, it started to broadcast a weekly radio program focused on reading. But the amount of physical submissions of stories to the radio station and schools were even higher [than SMS submissions]. People actually wrote stories on paper and dropped them off at the radio station or at schools.
They were then professionally adapted to grade level and the 160 character SMS format per story segment by project and Ministry of Education specialists, incluindo professores.
Something I’d like to explore in the future is the whole model of content production for our reading programs. How can crowdsourcing play a bigger role?
Could this model work in other places?
Kishore: I don’t think this model is specific to Zambia or the region. The problems that we faced in Zambia are common: falta de materiais de leitura no idioma local nas casas e pais que desejam interagir com os filhos, mas não sabem como fazê-lo. Acho que é aplicável em outros lugares.
O principal desafio é descobrir como podemos subsidiar estes modelos de forma inovadora ou fazer com que estes modelos façam parte de uma abordagem nacional de mobilização em torno da leitura..
Algo tão comum como SMS pode, que usamos todos os dias, realmente abordar algo tão complexo como o baixo nível de alfabetização e a falta de uma cultura de leitura?
Kishore: Sempre há um desafio na tecnologia, particularmente tecnologia para o desenvolvimento, quando as pessoas são atraídas pelas tendências da tecnologia e realmente se concentram em capitalizar essas tendências para fins de financiamento. Isso acontece muito.
Mas na Creative, nossa abordagem é desenvolver métodos testados e tentar conhecer pessoas onde elas estão. Como um grupo de tecnologia para desenvolvimento, isso é extremamente importante para nós. Projetamos para o usuário. Eles não se importam com a tecnologia sofisticada por trás do serviço, para eles, tem que ser o mais simples possível para maximizar a adoção. Para eles, é apenas receber uma mensagem com uma nova história para ler no telefone, que eles carregam e usam regularmente.
A tecnologia não pode funcionar no vácuo. A maneira como vemos a tecnologia não é que ela mesma resolverá os problemas do mundo, but as a mechanism to make development more efficient or scalable and to get people engaged in new ways. Aqui, we capitalized on the fact that kids are attracted to phones to bring reading materials to them and get parents involved and the community excited around reading.
Those were things we wanted to focus on and less so on a new technology.
What do you hope is the legacy of this project, for the development community as well as the families and kids involved in it?
Kishore: This program has already proved to have really high uptake and improve children’s reading skills by providing a means for kids to engage in reading outside of school and for parents and the community to be engaged around reading. Those are things that are evident.
O que esperamos é que os programas futuros considerem a forma como isto foi concebido e o papel que a tecnologia pode ter desempenhado na reunião destas coisas para trabalhos futuros.. Usando dispositivos existentes que os pais possuem, a tecnologia pode desempenhar um papel na educação fora da sala de aula.
Quanto às crianças, eles têm essas histórias e além de ler, o conteúdo real das histórias pode mudar vidas.
Uma das primeiras histórias que saiu no programa foi sobre uma menina da segunda série que realmente não gostava de ir à escola. Um professor conversou com ela um dia e a fez perceber o valor da educação. Depois disso, ela foi para a escola e acabou sendo uma pessoa extremamente importante na Zâmbia. Cada vez que íamos a uma escola e perguntávamos às crianças qual era a sua história favorita, todos eles disseram que era aquele. Há coisas que não podemos medir sobre o poder das histórias.