Dar es Salaam, Tanzânia
The bookshop is dim and hushed, vazio poucos minutos após o horário de abertura em uma manhã de domingo. É meu último dia na Tanzânia, e que melhor maneira de passar uma hora livre em Dar es Salaam do que com um mergulho tranquilo entre as estantes de poesia, fotolivros e ficção.
Subindo a pequena escada que desce das pilhas do segundo andar, Eu ouço um barulho escapando de um canto dos fundos. Uma risadinha. Olhando através das ripas, Vejo duas crianças pequenas abraçadas pela mãe enquanto ela lê um livro de histórias para elas..
Suas palavras em Kiswahili são estranhas para mim, mas a cena é familiar. Passei a infância no colo da minha mãe - minha irmã ocupando o outro - ouvindo-a ler contos com nomes como “As montanhas do Tibete” e “Torta de chiffon em conserva” até que tivéssemos idade suficiente para lê-los com orgulho para nós mesmos..
Da primeira à quinta série, Fui para uma escola onde as salas de aula estavam dispostas em círculo ao redor de uma biblioteca cheia de livros para lermos lá ou levarmos para casa: livros formaram o centro literal do meu mundo.
Mas durante a semana passada passei viajando de Dar es Salaam para as ilhas de Zanzibar e descendo a costa até a coberta de vegetação de Mtwara, Eu vim para ver o quão rara é essa cena matinal da livraria. A maioria das crianças na Tanzânia não tem acesso imediato aos livros, let alone age-appropriate reading materials in their own language, festooned with colorful illustrations.
That’s one of the reasons Creative’s Tanzania 21st Century Basic Education Program involved local publishing company Children’s Book Project in its efforts to get more books into 900 primary schools.
The Children’s Book Project had been publishing children’s books since 1991. But there was still an acute shortage in schools and public libraries, and it shows: illiteracy among students in primary schools remains too high, according to Executive Secretary, Pilli Dumea, who said children are failing tests because they can’t read the questions.
To her, that’s a failure that starts from teacher training, which does not include courses on teaching and supporting reading.
“Eles tomam a leitura como algo que pode ser desenvolvido; pode vir naturalmente,” diz Dumea. "Bem, não é."
Pesquisa concorda com Dumea: “A capacidade de ler e escrever não se desenvolve naturalmente, sem planejamento cuidadoso e instrução,”De acordo com os EUA. iniciativa de alfabetização Reading Rockets. “As crianças precisam de interações regulares e ativas com a impressão.”
O programa da Creative trabalhou com o Projeto de Livros Infantis para produzir mais livros de nível escolar – livros mais curtos com menos palavras em cada página, e livros com texto grande o suficiente para um professor ler facilmente em voz alta enquanto seus pupilos observam.
O Projeto Livro Infantil participou de treinamento direcionado a professores para que pudesse alinhar seus livros com o mesmo ensino de leitura baseado em fonética que se mostrou eficaz na melhoria da alfabetização entre alunos do ensino fundamental.
Também ajudou a montar tendas de leitura: espaços ao ar livre repletos de títulos publicados e livros feitos à mão que os alunos escrevem e ilustram com base em histórias que leram ou ouviram. As crianças que lêem aqui aprendem que ler é divertido, e encontre incentivo para tornar isso um hábito.
Nas tendas de leitura que vi em cada escola que visitei, as crianças tiraram suas histórias favoritas das prateleiras improvisadas e sentaram-se em tapetes de plástico no chão, distraidamente mexendo os dedos dos pés descalços enquanto seus dedos traçavam as novas e familiares palavras.
Esses jovens estudantes têm a oportunidade de levar livros da biblioteca para casa, e o Projeto do Livro Infantil tenta continuamente adicionar novos títulos à sua coleção de ofertas em língua Kiswahili. Nem todos os pais conseguem ler para eles como a mãe da livraria fazia, mas agora eles podem ter o prazer e o orgulho de ler sozinhos.
Quando saio de uma loja, tendo a agradecer ao lojista, mas ao sair da livraria esta manhã, paro por mais um momento na escada., então esgueire-se silenciosamente pela porta. Sua história ainda está inacabada, as crianças ainda apreciam o som da sua língua na língua competente da sua mãe, à medida que esta se mistura com o seu riso.